优胜从选择开始,我们是您最好的选择!—— 第一学术网(北京鼎新文化传媒有限公司)
010 - 86226008
483825188@qq.com
您的位置:网站首页 > 社科论文 > 正文

浅谈推普背景下闽东方言的保护与传承

作者:缪正昕 赵峰 吴欣来源:《炎黄地理》日期:2024-01-23人气:294

近年来,随着推普工作的不断深入,闽东方言在一定程度上受到了冲击, 闽东地区出现了这样一种尴尬局面:越来越多的年轻人不能流利地用方言进行交流,或者只局限于听懂方言。以城区学生方言使用情况为例,近几年来,闽东一些城区学生方言的使用率下降,只有少部分学生能在日常生活中熟练使用方言,很大一部分学生对方言一无所知,闽东地区方言的语言环境不断萎缩,方言很有可能在未来退出历史舞台。有这几个方面的原因:

1、改革开放,使得人口大量流动,人们需要统一的语言进行交流,且主流媒体的语言也以普通话为主,使用普通话更方便获取资讯。

2、闽东地区学校教育以统一的语言模式——普通话为主,没有重视对方言的教育,这也间接导致外来家庭更加倾向于让孩子学习普通话。使年轻一代对方言产生了疏离感,对方言文化缺少认同感。

一、方言与普通话都有其存在的意义 

“普通话与方言不可并行”“普通话与方言之间存在难以调和的矛盾”这种观点将普通话与方言对立开来,是片面的,普通话与方言各有其存在的必要。

作为一个多民族国家,我国不同地域内存在多种方言,这些方言之间又有着不同的差异,以福建省为例,就可以分为闽东、闽中、闽北、闽南和莆仙这五个次方言区,这种差异导致不同方言地区的人们交流不便,随着经济、政治、文化的发展,社会流动性增强,客观上需要一种共同的语言来解决不同地区之间沟通不畅的问题,而普通话作为一种通俗易懂的语言,可以作为不同区域之间文化沟通、商业贸易的媒介,其作为通用语言文字,具有基础性、全民性、社会性,推广普通话不仅有利于维护统一的国家形象,增强各民族之间的凝聚力,而且对内有利于提升整体国民素质,潜移默化中增强人们对中国优秀文化的认同感,提升人们的文化自信,筑牢中华民族共同体意识,因此普通话的推广是极其重要的。

方言同样有其存在的重要意义,从文化多样性的角度而言,方言的存在使汉语丰富多彩,如普通话词汇“菜肴”对应蕉城话“饰”,福州话“配”;普通话词汇“杨梅”对应蕉城话“杨”,福州话“珠红”;普通话词汇“窗户”对应蕉城话“窗门”,福州话“槛门”;普通话词汇“手套”对应蕉城话“手袜”,福州话“手络”。从情感的角度而言,方言承载着浓厚的地域情感,这种具有独特魅力的语言使来自同一地方的人在短时间内迅速拉近彼此间的距离。方言区当地的人在日常交流中,最习惯于使用方言,使情感自如、真实地流出。普通话的书面谓称“祖父”、“祖母”,老一辈蕉城人在称呼时唤作“翁”、“婆”,福州人则用福州话唤作“依公”、“依妈”,在称呼小辈时,闽东方言有的用“囝”作为后缀,“囝”附加一种情感的色彩,是长辈对小辈的爱称,表示亲昵 ,喜爱,相似的情况还有傀儡囝(小孩儿) 、外甥囝(小外甥), 这种方言土话代表了独特、亲昵的称呼方式,是一种“方言情节”,在表达情感方面更胜一筹,在一声声亲切的方言中,人们唤醒了最深的亲情。方言在我国语言研究中占据重要地位,我们必须提高对重视方言研究的重视程度。

二、正确把握普通话与方言关系

一直以来,很多人认为,方言与普通话相互抵触,难以共存,一方面是源于方言的发音缺陷阻碍推普发展,而另一方面是源于普通话普及使得方言式微,这个观点有悖于语言学发展的规律,是对方言和普通话关系的错误认识。

首先普通话与方言同中有异,异中有同。普通话是具备规范化、标准化的现代汉民族共同语,通用于各地区、各民族之间,它的音系以北京语音为标准,词汇以北方方言为主体,语法则以典范的现代白话文著作为规范 。相较于普通话的全民性,闽东方言作为“语言的活化石”,属于地域性方言,是闽东地区人们日常习惯使用的一种地方交际语,自然地理、行政区域划分、人口迁徙等因素赋予了闽东方言强烈的地域性特征。闽东方言与普通话看似是两条没有联系的平行线,实则具有许多相通的地方。以词汇为例,普通话为方言提供了丰富的发展空间,为方言注入了新的活力,一些口头相传的方言借助普通话以文字的形式传承下来。闽东方言有一些词汇与普通话词汇词形相同,如蕉城话“元宵”、“又”、“错”;也有词形部分相同的,如福鼎话“辰候”与普通话“时候”,福鼎话“胰皂”与普通话“肥皂”,福鼎话“袜”“尾”与普通话“袜子”、“尾巴”。还有一些词汇虽词性不同,意义却相同,如普通话词汇“躲藏”与蕉城话词汇“掩”,“掩”说文解字“掩,敛也、小上曰掩”。本意为遮蔽,普通话“躲藏”可以解释为隐藏,使人看不见。例如普通话词汇“冬天”与蕉城话词汇“寒天”,这里的“寒天”便指冷天、冬天,在一些古诗中也可以得到考证,如唐代白居易的 《华城西北岁暮独游怅然成咏》:“况是寒天客,楼空无主人。”唐代张籍的《寄别者》“寒天正飞雪,行人心切切。”唐代姚合的《武功县中作三十首》:“晴月销灯色,寒天挫笔锋。”

从语言发展的角度来看,方言是普通话的源泉,在一定程度上促进普通话发展,普通话在发展的过程中更是不断吸取方言在语音、词汇、语法方面的精华,二者相互融合,不可分割,以词汇为例,从闽东方言中保留的汉语词身上可以看到中古色彩和近古色彩,如常见的普通话词汇“筷子”寿宁话称为“著”,“房子”寿宁话称作“厝”。不同时期古汉语的特点在被闽方言所保留,探究闽东方言的过程,也是一个探索语言在历史的长河中逐渐融合的过程。普通话“饿”作为形容词,在普通话中有饥饿、受饿之意,蕉城话则为“饥”,在古汉语中“饥”与“饿”都可以表示为“肚空乏食”,但是二者在程度上有所差别,古代的“饥”程度较轻,相当于现代的“饿”,而“饿”指严重甚至危及生命的乏食,如“饥者易为食,渴者易为饮(《孟子·公孙丑上》)”“饥”与“渴”相对,都是生理需求,不危及生命,“初,宣子田于首山,舍于翳桑 ,见灵辄饿,问其病。(《左传·宣公二年》)”“饿”达到了和“病”一样深的程度,与死亡相联系,随着历史的发展,开始出现“饥”同“饿”的情况;“饿”的用法逐渐完善,随着普通话的推广与普及,普通话“饿”吸收了了方言“饥”在“肚空乏食”方面之意,然而“饥”组成的复合词仍大量存在,如面黄肌瘦、饥寒交迫。这些例子还有很多,例如普通话词汇“跑”与蕉城话词汇“走”,一开始走有“奔跑”之义 而随着发展,“跑”字取代“走”义为“奔跑”,“走”则表示“行走”。

方言为普通话提供了丰富的养料,一些具有方言特色的词汇不断被纳入普通话体系,例如在称呼配偶的时候,福州话唤作“老公”,在现实生活中人们在说普通话时,也会习惯地用“老公”一词。在普通话中常会使用“舒服”来表示身心称意,闽东方言叫做“快活”,人们有时也会用“快活”来进行口语表达。

其次,普通话与方言二者并行不悖,普通话与方言是统一的,推广普通话不是为了用普通话消灭方言,而是借助普通话来打破阻碍不同方言地区之间交流的屏障。推广普通话也不是限定所有人在日常沟通中只能使用普通话,更不意味着说普通话更加“洋气”,说方言便是“土气”,而是为了使人们更快地适应现代生活的节奏。另一方面,保护方言也不是为了与普通话分庭抗礼,而是对文化多样性的一种尊重,维护语言的生态环境。因此方言与普通话是可以兼容的,他们各自有适用的领域,在一些正式、公共的场合,需要使用普通话,而一些非正式的场合例如在日常生活这类私人的领域中则较多地使用方言,人们可以根据自身需要,灵活地切换方言与普通话,发挥二者的长处,使他们各司其职。为了推广普通话而抵制方言或是一味强调“方言情感”而阻碍普通话推广都是不对的,正确处理方言与普通话关系的态度应该是不孤立、绝对地看待二者关系,既要推广普通话,又要保护方言,找到普通话与方言相互作用的平衡点。

三、为推普实践注入方言的力量  

在对还不能熟悉运用普通话、学习普通话困难的推普对象进行普通话推广与教学的实践过程中,可以借鉴方言研究的宝贵经验。

一方面可以从讲好普通话方面入手,针对语音问题,归纳出改善普通话发音不标准问题的方法,帮助他们提高普通话水平。以闽东方言为例,闽东人受到方言的影响,在学习普通话时,声母发音存在缺陷,如大部分闽东人分不清分不清f、h,把“发生”读成“花生”,把“福建人”读成“胡建人”,针对这些问题可以通过寻找到方言与普通话之间的对应关系,从而总结出具有普遍性的普通话学习规律帮助正音,如闽东方言口音( 白读) 声母念为 b〔p〕或 p〔p‘〕的,念普通话时,如果是擦音声母则为 f;如果闽东方言白读声母念为 g〔k〕或 k〔k‘〕,的,普通话声母则为 h,也可以利用汉字声旁的规律,“湖”声旁声母是h,普通话声母也是h,“放”声旁声母是f,普通话声母也是f,“河 ”声旁声母是k,普通话声母是h,“洪”声旁声母是g,普通话声母是h,由此类推我们可以得知,当声旁为h、f声母的字,普通话也是h、f声母,而汉字声旁的声母是g、k的字,普通话声母则为h。有些闽东人分不清平舌音和翘舌音,这是由于闽东方言只有平舌音 z、c、s, 没有翘舌 音 zh、ch、sh,因此对于他们而言,如果能寻找到普通话与方言之间的有关规律,那么学习标准的普通话发音则能事半功倍。有以下几种方法可以借鉴,在闽东方言中,方言声母为 d〔t〕,普通话声母对应为zh、ch,相关的例字有摘(zhai)、猪(zhu)、涨(zhang)、茶(cha)、锤(chui)等等。当方言声母为t〔‘t 〕时,普通话声母对应为zh、ch、sh,相关的例字有杖(zhang)、拆(chai)、筛(shai),闽东人如果分不清平舌音与翘舌音时就可以运用这个规律,凡是遇到方言声母为 d〔t〕、t〔‘t 〕的字, 在转化成普通话时读作翘舌音。从普通话韵母的角度看,普通话韵母不是舌尖元音- i 的,如“这”、“钟”、“树”、“处”、“仇”、“常”等字,闽东方言声母可以对应为为 z〔ts〕、c〔t‘s 〕、s〔s〕, 方言韵母为为齐齿呼或撮口呼的,在读普通话时要读作翘舌音。

另一方面有些闽东人受到方言的影响,普通话词汇造句能力弱。在与人用普通话进行交流时,会出现语序颠倒,使对方不知所云的状况,针对这些问题,可以从闽东方言词汇与普通话词汇之间的差异入手,帮助他们分辨普通话的说法与方言的说法,懂得哪些是普通话的正确说法,学好普通话。例如有的词,意义相同,但闽东方言与普通话却用不同的词形表示,如普通话词汇“太阳”方言词汇用“日头”表示,普通话词汇“衣服”方言词汇用“袄”表示,普通话词汇“脸”方言词汇用“面”表示,普通话词汇“黑”方言词汇用“乌”表示;有些词在闽东方言中为单音节,但在普通话中不可以单独运用,只作为一个构词的语素,如普通话词汇“位子”闽东方言用“位”表示,普通话词汇“被子”闽东方言用“被”表示,闽东人常用错这类词,用方言词汇代替普通话词汇,导致说出来的句子表达不清楚,不规范,以方言词汇“大”、“被”为例,闽东人受到方言习惯影响 会这样说:“你的位”、“我在洗被”,而普通话规范的说法应该是“你的位子”、“我在洗被子”;有的闽东人在说普通话时会出现语序颠倒的情况,这是因为闽东方言词汇中有些词与普通话语素相同但组合顺序相反,如普通话词汇“公鸡”、“母鸡”,方言词汇用“鸡公”、“鸡母”来表示。还有一些方言词保留了古义,闽东人在说普通话时仍会沿用古义,如“ 食 ”,闽东方言 中 ,表示 “ 吃东西 ”之意, 闽东人在说普通话时也会受到影响,会将“喝酒”、“喝茶”说成“吃酒”、“吃茶”。再如“汤” (说文》 : “ 汤 , 热水也 。 从水 , 易声 ” ,“汤”本义为“热水”,闽东方言中的“汤”仍然保留着“热水”的古义,而在现代汉语中,“汤”则指“鸡汤”、“米汤”、“汤药”,有些闽东人会将“洗澡”说成“洗汤”。随着普通话的推广,闽东方言地区的很多人会习惯将方言词汇与普通话词汇混同,造成歧义,由此在推普过程中也要注意帮助方言地区人民对二者进行分辨,引导人们学习普通话的规范说法。

四、结语

方言与普通话并不矛盾,二者之间存在联系,既要继承方言中独具特色的语言表达手段,使之充实普通话的内涵,为推普助力,又要在保护方言的基础上推广普通话,满足人们日常生活需要,更好地服务于社会的发展。

期刊知识

客服一号: 林编辑

客服二号: 卜编辑

地址:北京市通州区北京鼎新文化传媒有限公司 ICP备案号:京ICP备14054149号-4

【免责声明】:第一学术网 所提供的信息资源如有侵权、违规,请及时告知。

版权所有:第一学术网(北京鼎新文化传媒有限公司)

扫码联系客服
扫码联系客服

免费下载超级文献?

免费指导甄选期刊?

免费预审文章?

扫码联系客服

专业指导无疑惑

论文写作全系列课程

扫码了解更多

轻松写作核心论文